You are not logged in.

 

#1 2007-11-01 11:10:am

Irsan
Jazz up your Life
From: Moo Moo Town
Registered: 2007-04-15
Posts: 342

[Completed] ~Translation~ Jay Chou- 我不配 (i'm not worthy)

Hellow Jay fans..
This is the translation track 7 of Jay's 8th new album "On the Run"
and also my favourite song in the track..
You MUST hear this song!! No matter what..haha i'm so energetic..
ok2 enough of talking..Enjoy!!
BRAVO JAY!! another masterpiece smile

周杰倫- 我不配
Jay Chou- wo bu pei (I'm not worthy)

歌词詞:方文山 (Vincent Fang)
曲:周杰倫 (Jay Chou)


这街上太拥挤
Zhe Jie shang tai yong ji
This street is too crowded

太多人有秘密
Tai duo ren you mi mi
Too many people with secrets

玻璃上有雾气在被隐藏起过去
bo li shang you wu qi zai bei yin chang qi guo qu
At the glass, there's the fog hidden from it

你脸上的情绪
Ni lian shang de qing xu
The sulky face of yours

在还原那场雨
Zai huan yuan na chang yu
Is completing that rain

这巷弄太过弯曲走不回故事里
Zhe xiang nong tai guo wan qu zou bu hui gu shi li
This street is simply too narrow to return to the story

这日子不再绿
Zhe ri zi bu zai lu
These days are not green anymore

又斑驳了几句
You ban bo le ji ju
Just a few word exchanges

剩下搬空回忆的我在大房子里
Sheng xia ban kong hui yi de wo zai da fang zi li
I'm left alone in the house, with half-filled memories

电影院的座椅
Dian ying yuan de zuo yi
The seats in the cinema

隔遥远的距离
Ge yao yuan de ju li
Are separated far by distance

感情没有对手戏你跟自己下棋
Gan qing mei you dui shou shi ni gen zi ji xia qi
Feelings with no partner is a game of chess you played by yourself

还来不及仔仔细细写下你的关于
hai lai bu ji zi zi xi xi xie xia ni de guan yu
it’s still too late to carefully write down your concern

描述我如何愛你
Miao shu wo ru he ai ni
Describing how I love you

你却微笑的离我而去
Ni que wei xiao de li wo er qu
Yet you leave me away with a smile


Chorus:

这感觉已经不对
Zhe gan jue yi jing bu dui
This feeling is not right anymore

我努力在挽回
Wo nu li zai wan hui
I tried hard to retrieve

一些些应该体贴的感觉我没给
Yi xie xie ying gai ti tie de de gan jue wo mei gei
A bit feeling of care that  I didn’t give

你嘟嘴许的愿望很卑微
Ni de zui xu de yuan wang hen bei wei
The many wish from your lips is very petty and low

在妥协是我忽略
Zai tuo xie shi wo hu lue
I neglected to compromise it

你不过要人陪
Ni bu guo yao ren pei
However you want some company

哦这感觉已经不对
a zhe gan jue yi jing bu dui
ahh, This feeling is not right anymore

我最后才了解
Wo zui hou cai liao jie
I’m the last to understand

一页页不忍翻阅的情节
Yi ye ye bu ren fan yue de qing jie
Looking through the pages of circumstances which cannot be endured

你好累
Ni hao lei
You’re so tired

你默背为我掉过几次泪
Ni mo bei wei wo diao guo ci lei
You have silently cried behind my back for so many times

多憔悴
Duo qiao sui
So sallow

而我心碎你受罪你的美
er wo xin sui ni shou zui ni de mei
Yet my heart breaks and you accepted my sin, your beauty

我不配
Wo bu pei
I’m not worthy

Last edited by Irsan (2007-11-14 7:06:am)


I wanna study ur every smiLe smile my dear one..

Offline

 

#2 2007-11-02 12:27:pm

yapweehan
Music Lover
Registered: 2006-09-14
Posts: 54

Re: [Completed] ~Translation~ Jay Chou- 我不配 (i'm not worthy)

touched..
he wrote for hong pei chi smile

Offline

 

#3 2007-11-03 7:08:am

aimlesscomet
sillycomet
From: currently on earth, singapore
Registered: 2006-10-01
Posts: 2532

Re: [Completed] ~Translation~ Jay Chou- 我不配 (i'm not worthy)

he wrote for her meh? fang wen shan wrote it lehs...

but this song looks (just by the lyrics i mean.. haven listened yet) so typical love song : (


Signing off,
aimlesscomet

http://img254.imageshack.us/img254/2382/aimlesscometsigcopy2rn5.jpg

The next upcoming chat: 30th January 2010, 3pm GMT. Refer here for more details

Offline

 

#4 2007-11-03 12:04:pm

telly
Moderator
Award: coty
From: Adelaide
Registered: 2007-01-15
Posts: 3980
Website

Re: [Completed] ~Translation~ Jay Chou- 我不配 (i'm not worthy)

Thanks for the translation, Irsan.

[On the completed list - 04 Nov 2007]


Truly, if there is evil in this world, it lies within the heart of mankind. - Edward D. Morrison

http://www.innumerabilis.com/banner.gif

世间人,法无定法,然后知非法法也;
天下事,了犹未了,何妨以不了了之。

Offline

 

#5 2007-11-03 11:41:pm

Irsan
Jazz up your Life
From: Moo Moo Town
Registered: 2007-04-15
Posts: 342

Re: [Completed] ~Translation~ Jay Chou- 我不配 (i'm not worthy)

Ohh aimlesscomet..this song is really good..
you should check it out right now:

http://www.jielun.org/zhuanji2007/2007-11-01/330.html

Enjoy!! smile


I wanna study ur every smiLe smile my dear one..

Offline

 

#6 2007-11-04 4:24:am

silane
青蛙大小姐
Award: jjlin
From: Paris
Registered: 2007-03-17
Posts: 2580

Re: [Completed] ~Translation~ Jay Chou- 我不配 (i'm not worthy)

I hadn't really noticed this song for its music, but now with the lyrics, I love it!
I'm really starting to love this album...except 甜甜的.


http://img18.imageshack.us/img18/5633/picture4fu5.png
[

Offline

 

#7 2007-11-04 7:59:am

Irsan
Jazz up your Life
From: Moo Moo Town
Registered: 2007-04-15
Posts: 342

Re: [Completed] ~Translation~ Jay Chou- 我不配 (i'm not worthy)

Good for you!! Check out the my 蒲公英的约定 translation too, silane!!
Enjoy Jay smile


I wanna study ur every smiLe smile my dear one..

Offline

 

#8 2007-11-04 8:01:am

aimlesscomet
sillycomet
From: currently on earth, singapore
Registered: 2006-10-01
Posts: 2532

Re: [Completed] ~Translation~ Jay Chou- 我不配 (i'm not worthy)

no no no!! i will wait slowly for the CD...  : P


Signing off,
aimlesscomet

http://img254.imageshack.us/img254/2382/aimlesscometsigcopy2rn5.jpg

The next upcoming chat: 30th January 2010, 3pm GMT. Refer here for more details

Offline

 

#9 2007-11-04 8:08:am

Irsan
Jazz up your Life
From: Moo Moo Town
Registered: 2007-04-15
Posts: 342

Re: [Completed] ~Translation~ Jay Chou- 我不配 (i'm not worthy)

Haha..Aimlesscomet, Just a click..please..for the sake of Jay =p


I wanna study ur every smiLe smile my dear one..

Offline

 

#10 2007-11-04 3:41:pm

InstantStarr
Music Lover
From: Canada
Registered: 2007-07-31
Posts: 357

Re: [Completed] ~Translation~ Jay Chou- 我不配 (i'm not worthy)

I would have to agree with you that this is my favourite song in his CD.  especially the part near the ending at around 3:50 into the song where it has that 'magical' moment.  His high voice sounds good in those parts (not like the screaming at the end of one song)

Last edited by InstantStarr (2007-11-04 3:42:pm)

Offline

 

#11 2007-11-04 7:56:pm

Irsan
Jazz up your Life
From: Moo Moo Town
Registered: 2007-04-15
Posts: 342

Re: [Completed] ~Translation~ Jay Chou- 我不配 (i'm not worthy)

Do you mean wu shuang? Yeah..that scream is ridiculous..


I wanna study ur every smiLe smile my dear one..

Offline

 

#12 2007-11-07 4:37:am

hongmaotan
Forum Newbie
Registered: 2007-11-07
Posts: 1

Re: [Completed] ~Translation~ Jay Chou- 我不配 (i'm not worthy)

just a few suggestions

這街上太擁擠
Zhe Jie shang tai yong ji
This street is too crowded

太多人有秘密
Tai duo ren you mi mi
Too many people with secrets

bo li shang de wu qi shui bei yin cang qi guo qu
someone's hidden by the fog at the glass

你臉上的情緒
Ni lian shang de qing xu
The sulky face of yours

在關于那場雨
Zai guan yu na chang yu
Is concerning that rain

zhe xiang nong tai guo wan qu zou bu hui gu shi li
this street is simply too narrow to return to the story

Zhe Ri zi bu zai lu
these days aren't green anymore

you ban bo le ji ju
just a few word exchanges

sheng xia ban kong hui yi de wo zai da fang zi li
i'm left alone in the house, with half-filled memories

dian ying yuan de zuo yi
the seats in the cinema

ge yao yuan de ju li
represents the distance between us

感情沒有對手是你跟自己下棋
Gan qing mei you dui shou shi ni gen zi ji xia qi
Feelings with no partner is the game of chess you played by yourself

還來不及仔仔細細寫下你的關于
hai lai bu ji zi zi xi xi xie xia ni de guan yu
it’s still too late to carefully write down your concern

描述我如何愛你
Miao shu wo ru he ai ni
Describing how I love you

你卻微笑的離我而去
Ni que wei xiao de li wo er qu
Yet you leave me away with a smile


Chorus:

這感覺已經不對
Zhe gan jue yi jing bu dui
This feeling is not right anymore

我努力在挽回
Wo nu li zai wan hui
I tried hard to retrieve

一些些應該體貼的感覺我沒給
Yi xie xie ying gai ti tie de de gan jue wo mei gei
A bit feeling of care that  I didn’t give

你的嘴許的愿望很卑微
Ni de zui xu de yuan wang hen bei wei
The many wish from your lips is very petty and low

在妥協是我忽略
Zai tuo xie shi wo hu lue
I neglected to compromise it

你不過要人陪
Ni bu guo yao ren pei
you only wanted some company

哦這感覺已經不對
a zhe gan jue yi jing bu dui
ahh, This feeling is not right anymore

我最后才了解
Wo zui hou cai liao jie
I’m the last to understand

一頁頁不忍翻閱的情節
Yi ye ye bu ren fan yue de qing jie
i cant bear to open the pages describing the events between us

你好累
Ni hao lei
You’re so tired

ni mo bei
silently behind my back

wei wo diao guo ji ci lei
u've cried so many times because of me

多憔悴
Duo qiao sui
So sallow

而我心碎你受罪你的美
er wo xin sui ni shou zui ni de mei
Yet my heart breaks and you accepted my sin, your beauty

我不配
Wo bu pei
I’m not worthy

Offline

 

#13 2007-11-08 6:26:am

Irsan
Jazz up your Life
From: Moo Moo Town
Registered: 2007-04-15
Posts: 342

Re: [Completed] ~Translation~ Jay Chou- 我不配 (i'm not worthy)

Ok..that explains it..I'm sorry coz i've followed the lyrics that i got from jielun.com, which is incorrect..Maybe it's because the lyrics and song preview came out together..Thanks hongmaotan smile


I wanna study ur every smiLe smile my dear one..

Offline

 

#14 2007-11-08 7:24:am

aimlesscomet
sillycomet
From: currently on earth, singapore
Registered: 2006-10-01
Posts: 2532

Re: [Completed] ~Translation~ Jay Chou- 我不配 (i'm not worthy)

i heard it the other day cos my fren dl it.. : P i still havent buy >.< no time la!!!


Signing off,
aimlesscomet

http://img254.imageshack.us/img254/2382/aimlesscometsigcopy2rn5.jpg

The next upcoming chat: 30th January 2010, 3pm GMT. Refer here for more details

Offline

 

#15 2007-11-10 9:03:pm

memeya
Forum Newbie
Registered: 2007-04-25
Posts: 5

Re: [Completed] ~Translation~ Jay Chou- 我不配 (i'm not worthy)

toooooo beautiful.

i acutally feel really sorry for jay.
i mean, this guy wants a life,
but only filled with paparazzis.

good luck.
but i love this song!
soooo good.
a must listen!

Offline

 

#16 2007-12-29 10:41:am

P*C
Forum Newbie
Registered: 2007-12-29
Posts: 1

Re: [Completed] ~Translation~ Jay Chou- 我不配 (i'm not worthy)

Hi, I'm PC here. Can u do me a favour to translate the lyric below? Thx so much.

read the forum rules before requesting anything- edited by Shez 29/12/07

Offline

 

Board footer

Powered by PunBB
© Copyright 2002–2008 PunBB