夜曲
Ye Qu
Nocturnes
一群嗜血的蚂蚁被腐肉所吸引
Yi qun shi xue de ma yi bei fu rou suo xi yin
A crowd of blood-thristy ants is attracted by the rotten flesh.
我面无表情看孤独的风景
Wo mian wu qing kan gu du de feng jing
My expressionless face watches the lonesome scenery.
失去妳爱恨开始分明
Shi qu ni ai hen kai shi fen ming
Having lost you, the difference between love and hate begins to become clear.
失去妳还有什么事好关心
Shi qu ni hai you shen me shi hao guan xin
Having lost you, what else do I care for?
当鸽子不再象徵和平
Dang ge zi bu zai xiang zheng he ping
Even the doves no longer represent peace.
我终於被提醒
Wo zhong yu bei ti xing
I am finally reminded
广场上喂食的是秃鹰
Guang chang shang wei shi de shi tu ying
The ones eating in the square are vultures.
我用漂亮的压韵
Wo yong piao liang de ya yun
I use beautiful rhymes
形容被掠夺一空的爱情
Xing rong bei lve duo yi kong de ai qing
To describe the love that was stolen from me.
啊乌云开始遮蔽夜色不乾净
A wu yun kai shi zhe bi ye se bu gan jing
Oh, dark clouds begin to cover the dirty twilight.
公园里葬礼的回音在漫天飞行
Gong yuan li zang li de hui yin zai man tian fei xing
The echos of the funeral in the park fly unrestrained in the sky.
送你的白色玫瑰
Song ni de bai se mei gui
The white rose I sent you
在纯黑的环境凋零
Zai chun hei de huan jing diao ling
Surrounded by pure black, withers.
乌鸦在树枝上诡异的很安静
Wu ya zai shu zhi shang gui yi de hen an jing
The ravens on the branches of the trees are eerily quiet.
静静听我黑色的大衣
Jing jing ting wo hei se de da yi
Silently listening, my black overcoat
想温暖妳
Xiang wen nuan ni
Wants to warm you.
日渐冰冷的回忆
Ri jian bing leng de hui yi
Each day, my memories grow colder.
走过的走过的生命
Zou guo de zou guo de sheng ming
A life that has passed by, passed by.
啊四周弥漫雾气
A si zhou mi man wu qi
Oh, the fog surrounds me.
我在空旷的墓地
Wo zai kong kuang de mu di
I’m in an empty cemetary.
老去後还爱妳
Lao qu hou hai ni
I will still love you after I grow old.
为妳弹奏萧邦的夜曲
Wei ni tan zou Xiao Bang de ye qu
I play Chopin’s nocturnes for you
纪念我死去的爱情
Ji nian wo si qu de ai qing
To commemorate my lost love.
跟夜风一样的声音
Gen ye feng yi yang de sheng yin
Following the sound of the nocturnal breeze,
心碎的很好听
Xin sui de hen hao ting
Heart-breakingly beautiful.
手在键盘敲很轻
Shou zai jian pan qiao hen qing
My hands gently stroke the keys.
我给的思念很小心
Wo gei de si nian hen xiao xin.
I carefully think of you.
妳埋葬的地方叫幽冥
Ni mai zang de di fang jiao you ming
The place in which you are buried is called the afterlife.
为妳弹奏萧邦的夜曲
Wei ni tan zou Xiao Bang de ye qu
I play Chopin’s nocturnes for you
纪念我死去的爱情
Ji nian wo si qu de ai qing
To commemorate my lost love,
而我为你隐姓埋名
Er wo wei ni yin xing mai ming
And for you I become anonymous,
在月光下弹琴
Zai yue guang xia tan qin
Playing the piano under the moonlight.
对妳心跳的感应
Dui ni xin tiao de gan
My heartbeat speeds up for you,
还是如此温热亲近
Hai shi ru ci wen re qin jin
Keeping the intimacy warm.
怀念妳那鲜红的唇印
Huai nian ni na xian hong de chun yin
I think of the imprint of your bright red lips.
那些断翅的蜻蜓散落在这森林
Na xie duan chi de qing ting san luo zai zhe sen lin
Those broken-winged dragonflies have fallen into this forest,
而我的眼睛没有丝毫同情
Er wo de yan jing mei you si hao tong qing
But my eyes give them no sympathy.
失去妳泪水混浊不清
Si qu ni lei shui hun zhuo bu qing
Having lost you, my tears become dirty and indistinct.
失去妳我连笑容都有阴影
Si qu ni wo lian xiao rong na you yin ying
Having lost you, my smile carries a shadow.
风在长满青苔的屋顶
Feng zai chang man qing tai de wu ding
The wind constantly blows over the mossy rooftop,
嘲笑我的伤心
Chao xiao wo de shang xin
Ridiculing my wounded heart.
像一口没有水的枯井
Xiang yi kou mei you shui de ku jing
Like a well without water,
我用凄美的字型
Wo yong qi mei de zi xing
I use an elaborate font
描绘後悔莫及的那爱情
Miao hui hou hui ji de na ai qing
To describe a love that regret cannot bring back.
为你弹奏萧邦的夜曲
Wei ni tan zou Xiao Bang de ye qu
I play Chopin’s nocturnes for you
纪念我死去的爱情
Ji nian wo si qu de ai qing
To commemorate my lost love.
跟夜风一样的声音
Gen ye feng yi yang de sheng yin
Following the sound of the nocturnal breeze,
心碎的很好听
Xin sui de hen hao ting
Heart-breakingly beautiful.
手在键盘敲很轻
Shou zai jian pan qiao hen qing
My hands gently stroke the keys.
我给的思念很小心
Wo gei de si nian hen xiao xin.
I carefully think of you.
妳埋葬的地方叫幽冥
Ni mai zang de di fang jiao you ming
The place in which you are buried is called the afterlife.
为妳弹奏萧邦的夜曲
Wei ni tan zou Xiao Bang de ye qu
I play Chopin’s nocturnes for you
纪念我死去的爱情
Ji nian wo si qu de ai qing
To commemorate my lost love,
而我为妳隐姓埋名
Er wo wei ni yin xing mai ming
And for you I become anonymous,
在月光下弹琴
Zai yue guang xia tan qin
Playing the piano under the moonlight.
对妳心跳的感应
Dui ni xin tiao de gan
My heartbeat speeds up for you,
还是如此温热亲近
Hai shi ru ci wen re qin jin
Keeping the intimacy warm.
怀念妳那鲜红的唇印
Huai nian ni na xian hong de chun yin
I think of the imprint of your bright red lips.
一群嗜血的蚂蚁被腐肉所吸引
Yi qun shi xue de ma yi bei fu rou suo xi yin
A crowd of blood-thristy ants is attracted by the rotten flesh.
我面无表情看孤独的风景
Wo mian wu qing kan gu du de feng jing
My expressionless face watches the lonesome scenery.
失去妳爱恨开始分明
Shi qu ni ai hen kai shi fen ming
Having lost you, the difference between love and hate begins to become clear.
失去妳还有什么事好关心
Shi qu ni hai you shen me shi hao guan xin
Having lost you, what else do I care for?
当鸽子不再象徵和平
Dang ge zi bu zai xiang zheng he ping
Even the doves no longer represent peace.
我终於被提醒
Wo zhong yu bei ti xing
I am finally reminded
广场上喂食的是秃鹰
Guang chang shang wei shi de shi tu ying
The ones eating in the square are vultures.
我用漂亮的压韵
Wo yong piao liang de ya yun
I use beautiful rhymes
形容被掠夺一空的爱情
Xing rong bei lve duo yi kong de ai qing
To describe the love that was stolen from me.
Subscribe updates by Email
Follow us in Twitter
Lyrics Database
23. December 2008